Довольно-таки давно семья Угрюмовых "создала" дилогию о похождениях экипажа немецкого танка в некоей сказочной реальности.
Попытка ознакомиться с этим произведением сразу после его выхода провалилась. Пребывание в отпуске, наличие свободного времени и КПК позволило сделать еще одну попытку. Она почти удалась - читая 5-10% текста, ознакомился...
Что тут сказать... Произведения, созданные в жанре т.н. "юмористической фэнтэзи", всегда вызывали некую настороженность. Хорошие книги в этом жанре созданы, например, Саймаком и Шекли.НО: более поздние зарубежные последователи (Р. Асприн, например), а также ВСЕ русскоговорящие авторы создавали произведения посредственные. И если книги Успенского можно еще рассматривать как некий авторский эксперимент - прикол, содержащий новые писательские приемы и сюжетные повороты, то бОльшая часть подобной литературы (несмотря на многочисленность "творцов" и "творений") представляет собой ОТКРОВЕННОЕ БАРАХЛО. Графоманского, шкурного или иного генеза.
Причина этого явления - кажущаяся простота написания книг. Берем примитивный или откровенно дебильный сюжет, добавляем колориту, надерганных отовсюду шуточек, выбираем "остроумные" эпиграфы к каждой главе - и готово.
Почему ЭТО прокатывает?
Потому же, почему популярны "фабрика звезд", Алсу с Земфирой, "Дом-2", книги Донцовой, юмор Петросяна и караоке.
Основная масса потребителей продуктов культуры, мягко говоря, невзыскательна. И ее вкусы вполне способны удовлетворять перечисленные выше товары и их аналоги.
Исключения (когда книги нравятся почти всем) редки: в российской фантастике авторами, способными писать универсально, для разных аудиторий, являются Лукьяненко, Семенова, Фрай, Панов. Остальные предпочитают либо писать серьезно (Игнатова, Парфенова, Олди, Дяченко, Пелевин) - не обращая внимания на небольшие тиражи и закономерные вопли недоумков. Или же писать "для народа".
Эти "народные" произведения отношения к литературе уже не имеют. И, как и прочие продукты массовой культуры, ничего (ни ума, ни знаний) от читателя не требуют. И ничего не оставляют по прочтении.
Данные книги Угрюмовых - не исключение. И это грустно - "Двойник для шута" и 2 первые части повествования о Кахатанне - весьма и весьма достойные произведения.
Типа как сюжет:
В некий мир попадает немецкий танк с экипажем и группа партизан. Основная сюжетная линия: к местному королю приезжает тетя, а на королевство нападают враги. Врагов танк прогоняет. Тетю - нет. Потом танкисты занимаются поиском села, из-под которого их "вышвырнуло" (методом езды куда глаза глядят), а партизаны просто шарое..тся. При этом и те, и другие встречают на своем пути всяческую неудобопроизносимую пое..нь. Конец 1 книги. Во 2 книге все это продолжается.
Приключения, мля.
На 60% 2-й книги сломался.
Сюжета фактически нет, интриги нет, язык примитивен. Это убожество аффтары стараются приукрасить толикой чужого юмора и с трудом читаемыми лингвистическими экспериментами на уровне детского сада. Крайне раздражает то, что одна из групп героев книги (партизаны) общается по-украински. Вероятно, для придания колорита. Странное ощущение - чтение множества диалогов на иностранном языке без сноски - перевода. Насилие над читателем.
Резюме: Ф ТОПКУ.